Quoi de neuf, Gustav ?

sciencescape-actualite
Voix Off et Sous-titrage multilingue : Destination Hawaï

SciencEscape basé à Genève nous a confié la localisation de son dernier documentaire tourné à…

VideoPromo
Gardez le sourire en novembre : 15% de remise sur tous nos tarifs !

A l’occasion du salon SATIS, nous avons décidé de vous faire profiter d’une promotion unique…

Salon satis 2023-V2
SATIS 2023

GusTAV sera présent au SATIS 2023 ! 15 & 16 NOVEMBRE 2023 LA PLAINE SAINT-DENIS…

Temoignages-2
Pourquoi opposer l’IA et l’humain ?

Chez GusTAV nous avons fait le choix de ne pas choisir ! Nous exploitons les…

Chiffre-550
Traduction et doublage voix : le chiffre du mois

550, c’est le nombre de minutes de vidéo de formation en ligne traduites et doublées…

doublage-multilingue
Le Doublage Voix multilingue des Vidéos de Formation

GusTAV révolutionne le Doublage Voix multilingue des Vidéos de Formation. Découvrez les bénéfices incontournables !…

PartenariatDigitalLeague
GusTAV est membre de la Digital League AURA

Nous sommes fiers d’annoncer notre partenariat avec la Digital League AURA ! En tant que…

PartenariatCPME
GusTAV est membre du Club Export CPME AURA

En tant que membre du Club Export CPME AURA (Auvergne-Rhône-Alpes), nous avons l’opportunité d’établir des…

PartenariatOSCI
L’OSCI et GusTAV

L’OSCI et GusTAV : votre duo gagnant pour conquérir de nouveaux pays ! Nous sommes…

PartenariatCNET-2
GusTAV et la CNET

GusTAV et la CNET : une alliance pour répondre aux besoins des clients en traduction…

Traduction de film
Le film d’entreprise multilingue : outil de communication de 2022

16 heures par semaine, c’est le temps que passent en moyenne les internautes à regarder…

production.multilingue
Production Audio Vidéo Multilingue : Qu’est-ce que cela signifie ?  

Vous projetez de faire une vidéo destinée à votre communication interne ou externe mais votre…

2
Casting multilingue : comment trouver le bon talent ?

Si vous avez à produire des versions doublées de vos vidéos professionnelles, vous êtes confronté…

casestudy_parkinson
Case Study – Parkinson Canada

Parkinson Canada se mobilise et se bat tous les jours aux côtés des personnes atteintes…

My Post
Pourquoi faire appel à une agence audiovisuelle multilingue ?

Vous souhaitez traduire vos vidéos. L’agence audiovisuelle multilingue va proposer la double expertise linguistique et…

sous-titrage_transcription
De la transcription au sous-titrage, quelles étapes ?

Quoi de mieux que le sous-titrage pour comprendre une vidéo sans mettre le son et…

incrustation bilingue
Mots incrustés à l’écran de vos vidéos : comment les traduire ? les mots incrustés à l’écran ne sont pas des sous-titres !

On les appelle aussi OST pour On-Screen-Text. Ils viennent appuyer l’information audiovisuelle en indiquant par…

animation3D-image-fr
Le Motion Design multilingue, comment rendre votre information dynamique et universelle ?

Aujourd’hui, lors de l’élaboration d’une stratégie de marketing et communication, le motion design est davantage demandé…

transcription_dune_video
En quoi consiste la transcription d’une vidéo ?

La transcription d’une vidéo en texte  est un pré-requis incontournable pour une traduction audio vidéo…

_traduction_image_video_entreprise
La traduction de film d’entreprise : une nécessité pour les sociétés à l’international

Les films d’entreprise : le meilleur moyen de booster votre communication, de promouvoir votre société…

reseauxsociaux_image
Pourquoi sous-titrer vos vidéos pour les réseaux sociaux ?

Chaque jour, nous passons en moyenne 3h à surfer sur les réseaux sociaux. La vidéo…

photoarticle
Témoignage Client DIMO Maint

DIMO Maint (Groupe DIMO Software) internationalise sa communication vidéo avec GusTAV. DIMO Maint propose une…

metierstradaudiovideo
Les différents métiers de la Traduction Audio Vidéo

Communiquer avec le monde entier n’est pas une tâche facile ! Retrouvez les métiers au…

synthetic voice
Voix de synthèse multilingue : la révolution en marche

Il reste encore de beaux jours de travail pour nos comédiens voix, parce l’émotion d’une…